DISCUSIÓN ABIERTA [Foro] Foros DISCUSIÓN ABIERTA [Foro] La progresión inconsciente en la escritura Respuesta a: La progresión inconsciente en la escritura

Juan AllendeJuan Allende
Moderador
Número de entradas: 312
Buenas tardes a todos!
Hola de nuevo Maria Jesus!
 
Solo te matizo respecto a un punto concreto porque no pongo en duda lo demás.
 
Ya hablaste tu misma en nuestro Congreso 3º español de Grafología de la plasticidad cerebral.
 
Y es el tema de la unificacion de los términos a efectos de nuestra Grafologia.
 
Por supuesto que sería deseable al máximo.
 
Pero sin desear parecer un torpedeador de intenciones constructivas lo veo dificilísimo por bastantes motivos-obstáculo de los que no es el menor el de lo hetereogéneo tanto a nivel cultural (incluso básico) como de conocimientos grafológicos y psicológicos de ese mundo de personajes que nos llamamos grafopsicólogos a nosotros mismos.
 
A cualquier pais que mires en este campo te encontrarás (se que lo sabes) con altibajos tremendos de conocimientos entre los mismos grafólogos
 
A mitad de los 90 recibí una carta manuscrita de Nigel Bradley (a quien no conocía) sugiriendome colaborase en la confección de un diccionario que queria realizar en que pretendia (al final lo hizo) unificar o correlacionar terminológicamente.
 
los conceptos grafológicos de todas las escuelas del mundo. Le envié varios Grammas en que mal que bien se habia realizado esa tarea y podian serle utiles. Pero me excusé de entrar yo directamente en el tema.
 
Y eso que era algo en que podías esperar menos desnivel al ser solo en lo grafológico
 
Lo otro? los términos psicológicos y el unificarlos en nuestro campo? Ojalá!!
 
Os paso una editorial mia de hace 2 o 3 años sobre ese tema.
 
Editorial 88    –     LOS PALABROS
 
Anécdota introductoria : en uno de mis viajes al extranjero conocí a un matrimonio argentino que viajaba con su joven hija ya adulta Padre e hija iban bien trajeados y resultaban algo muy diferente a la madre. Esta era bastante menos agraciada y cubría su cuerpo, muy largo, con una especie de sayal negro que descendía desde la garganta a los pies Tras hablar sobre nuestra ciencia grafológica la madre me brindó su escritura Los finales de palabra se escurrían en una especies de hilacha filiforme Con toda seriedad inicié: es vd muy cuca.
 
Tras un breve silencio sepulcral me preguntó que significaba “cuca” en castellano. Significa “astuta”
 
-AH!! Es que en Argentina significa “fea”.
 
Valga esta nota como introducción a un tema que a menudo se plantea: las terminologías grafotécnicas de las diferentes escuelas.
 
1º Sobre los cambios terminológicos
 
Hay autores que  optan por cambiar por otros los términos con los que no están de acuerdo: por ej “Rasgos de la fijación”, en vez de “Rizos de la mitomanía” Al menos utilizan otro término conocido Otros sin embargo se los inventan, por ej  “cresta”  en lugar de “hampa”  En mi primer viaje profesional a Polonia el traductor polaco de las ponencias no era grafólogo Y tenía un lio terminológico tremendo. Había encontrado en su diccionario que Hampa identifica al mundo del crimen organizado Con lo que resultaba  que los ponentes cifrábamos gran parte de nuestros trabajos en extrañísimas y desconcertantes variantes del mundo delictivo Bueno! Siguiendo con este ejemplo tampoco creo que el término “cresta” le hubiese aclarado nada-Tanto docente como en nuestra revista  no soy amigo de cambiar los términos de cada escuela particular, máxime cuando utilizo sus enseñanzas sobre determinados signos.
 
2º Sobre la unificación de términos
 
En la mesa redonda del Congreso de la Argentina del 2005, se planteó la necesidad de unificar la terminología grafológica global. Alli  señalé lo ímprobo de la tarea  y lo inútil de ese trabajo = siempre aparecerían  “caposcuolas” deseosos de originalidad, que idearían nuevos nombrecitos para términos ya existentes
 
3º Sobre la meta de sintetizar los contenidos
 
En mis tres obras de 1985  fue lo que hice con fines docentes . Meter dentro del mismo término genérico Ritmo por ejemplo tanto a las Desiguales metódicas, la Variable, el ritmo germánico etc etc.
 
También en este punto nuestro enfoque ha sufrido variación: resultaba que alumnado de la Asociación, conocedor de sobra del concepto y del contenido interpretativo del Ritmo, se hallaban perdidos cuando en algún seminario o congreso oían hablar del desigual metódico
 
Es por todo ello que desde un aspecto técnico  respetamos hoy dia, a nivel docente y en Gramma, la terminología utilizada por cada escuela grafológica en lo referente a los conceptos y los contenidos analizados y tratados por esa misma escuela. Uno de los déficits de la Grafología mundial es la multiplicación terminológica para referenciar fenómenos gráficos muy parecidos entre si, pero entorpeceríamos aún más la situación si cambiamos los términos con los que cada escuela identifica la relación concepto-contenido en las clasificaciones gráfico psicológicas de la propia escuela
 
Juan Luis Allende
 

 
Y perdonad la extensión de mi respuesta pero obviamente es porque el tema me preocupa e interesa
 
Un abrazo a todos

JUAN LUIS ALLENDE DEL CAMPO
Maestro | Lic. Derecho | Grafólogo | Grafopatólogo | Escritor | Redactor | Científico | Investigador | Presidente | Director | Congresista | Miembro de honor

@asociaciongrafopsicologica.com
@sencillezyorden.es/revistas/revista-gramma
@sencillezyorden.es/users/juan-allende/favorites

LIBROS ESTRELLA:
@sencillezyorden.es/libros-estrella/grafologia-agresividad-y-autoestima
@sencillezyorden.es/libros-estrella/grafopatologia-cerebral-y-organica
@...Espacio Movimiento y